Home Master Index
←Prev   2 Samual 23:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא
Hebrew - Transliteration via code library   
mn hSHlSHh hky nkbd vyhy lhm lSHr v`d hSHlSHh lA bA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et inter tres nobilior eratque eorum princeps sed usque ad tres primos non pervenerat

King James Variants
American King James Version   
Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: however, he attained not to the first three.
King James 2000 (out of print)   
Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: however he attained not unto the first three.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.

Other translations
American Standard Version   
Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
Darby Bible Translation   
Was he not most honourable of three? and he was their captain; but he did not attain to the first three.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the noblest of three, and was their chief, but to the three first he attained not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Was he not most honourable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
English Standard Version Journaling Bible   
He was the most renowned of the thirty and became their commander, but he did not attain to the three.
God's Word   
and was honored more than they were. So he became their captain, but he didn't become a member of the three.
Holman Christian Standard Bible   
Was he not more honored than the Three? He became their commander even though he did not become one of the Three.
International Standard Version   
He was more well-known than the Three, and became their commander, but he never measured up to the Three.
NET Bible   
From the three he was given honor and he became their officer, even though he was not one of the three.
New American Standard Bible   
He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three.
New International Version   
Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.
New Living Translation   
Abishai was the most famous of the Thirty and was their commander, though he was not one of the Three.
Webster's Bible Translation   
Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: yet he attained not to the first three.
The World English Bible   
Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain: however he didn't attain to the [first] three.